chinese-copywriting-guidelines-full-clawhub — 中文撰写指南-全爪Hub
v1.0.0应用完整的中文文案指南,包含全部上游内容的本地化包。用于审阅或重写中文文案时,包括Markdown、文档、PR文本、UI文案、公告或混合中文-英文的技术写作,并且用户需要完全遵守规则,而不是简化的子集。
运行时依赖
安装命令
点击复制技能文档
中文撰写指南全面概述 使用完整的上游指南集来审查、重写和解释中文复制编辑。优先考虑原始仓库规则和示例而不是浓缩摘要。
加载策略 加载 references/source-info.md 以确认上游源和提交。 加载 references/upstream-text/README.md 作为主要的中文规则源。 当用户请求英文解释时加载 references/upstream-text/README.en.md。 当用户询问规则历史时加载 references/upstream-text/CHANGELOG.md。 当用户询问许可条款时加载 references/upstream-text/LICENSE.txt。
工作流程 解析用户目标:仅审查、完全重写或规则解释。 按照以下顺序应用完整的上游规则: 间距 标点符号 全宽和半宽形式 专有名词和缩写 可选的有争议的偏好(仅在请求时) 保留含义、事实、代码、命令、URL 和标识符。 返回修订后的内容和一个简洁的变更日志,映射到规则类别。
输出格式 对于重写任务,返回: 修订版:完整更新的文本。 更改:按规则类型分组的简短项目符号。 备注:可选的模糊性或样式权衡。 对于仅审查任务,返回: 问题:每个问题都有原始片段和建议的修复。 摘要:按类别总结的问题。
边界 当不确定时,不要发明品牌大小写;标记不确定性。 除非用户请求严格模式,否则不要强制执行可选的有争议的偏好。 不要制造不在上游内容中存在的规则。 除非用户请求调整语气,否则不要删除用户预期的语气。
捆绑源 此技能为 ClawHub 上传兼容性而捆绑了文本仅上游快照: references/upstream-text/README.md references/upstream-text/README.en.md references/upstream-text/CHANGELOG.md references/upstream-text/LICENSE.txt references/upstream-text/package.json.txt references/upstream-text/Gruntfile.coffee.txt references/upstream-text/gitignore.txt references/upstream-text/github-FUNDING.yml.txt 源仓库:https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-guidelines (CC BY-SA 4.0)。