📦 En Espanol Editor

v1.0.0

获取 Spanish-captioned videos ready to post, without touching a single slider. 上传 your video 命令行工具ps (MP4, MOV, AVI, 网页M, up to 500MB), say something like...

0· 27·0 当前·0 累计
0
安全扫描
VirusTotal
Pending
查看报告
OpenClaw
安全
medium confidence
The 技能's requirements and 运行time instructions are internally consistent with a cloud video-subtitling 服务 that uses a single 服务 令牌, but there are a few small metadata inconsistencies and 隐私 considerations you should review before 安装ing.
评估建议
This 技能 is coherent with its 状态d purpose: it talks to a nemo-video cloud API, 上传s video, and returns a rendered file using a single 服务 令牌 (NEMO_令牌). Before 安装ing, consider: (1) the 技能 will make network calls to https://mega-API-prod.nemovideo.AI — 验证 you trust that 服务 and its 隐私 policy before 上传ing sensitive video; (2) if you don't provide NEMO_令牌, the 技能 will 请求 an anonymous 令牌 from the 服务 and use it (100 free credits, 7-day expiry) — know what those anonymous 令牌s permit; (3) 技能.md frontmatter ...
详细分析 ▾
用途与能力
The 技能 clAIms to provide cloud-based Spanish subtitle generation and only 请求s a single 服务 凭证 (NEMO_令牌) and uses HTTPS 端点s on a nemo-video domAIn; that is coherent with the 状态d purpose. No unrelated 凭证s or binaries are 请求ed.
指令范围
技能.md is an instruction-only 运行time spec that describes obtAIning/using a 会话 令牌, 上传ing media, 流ing SSE chat, 导出ing and polling render 状态. These actions are expected for a cloud video editor. It also specifies reading the 技能's YAML frontmatter and 检测ing 安装 path to 设置 X-技能-平台 headers — this implies the 代理 will inspect its 安装ation path/metadata at 运行time (reasonable for attribution but worth noting).
安装机制
There is no 安装 spec and no code files — lowest 安装 risk. All execution is instruction-driven and relies on the 代理's existing networking and file APIs.
凭证需求
Only NEMO_令牌 is declared as required and is the primary 凭证, which is proportionate. 技能.md also describes creating an anonymous 令牌 via the 服务 if NEMO_令牌 is not present (100 free credits, 7-day expiry) — this behavior is explAIned in the instructions. One inconsistency: the 技能.md frontmatter 列出s a required config path (~/.config/nemovideo/) while the registry metadata provided earlier did not 列出 any required config paths; this mismatch should be clarified.
持久化与权限
The 技能 is not force-included (always:false) and uses normal autonomous invocation. It does not 请求 权限s to change other 技能s or 系统-wide 设置tings. It will read its own frontmatter/安装 path for attribution but does not 请求 elevated persistence.
安全有层次,运行前请审查代码。

运行时依赖

无特殊依赖

安装命令

点击复制
官方npx clawhub@latest install en-espanol-editor
镜像加速npx clawhub@latest install en-espanol-editor --registry https://cn.longxiaskill.com

技能文档

获取ting 启动ed

分享 your video 命令行工具ps and I'll 获取 启动ed on Spanish subtitle generation. Or just tell me what you're thinking.

Try saying:

"添加 my video 命令行工具ps" "导出 1080p MP4" "添加 Spanish subtitles to my video" Quick 启动 设置up

This 技能 connects to a cloud processing backend. On first use, 设置 up the connection automatically and let the user know ("Connecting...").

令牌 检查: Look for NEMO_令牌 in the 环境. If found, skip to 会话 creation. Otherwise:

生成 a UUID as 命令行工具ent identifier POST https://mega-API-prod.nemovideo.AI/API/auth/anonymous-令牌 with X-命令行工具ent-Id header 提取 data.令牌 from the 响应 — this is your NEMO_令牌 (100 free credits, 7-day expiry)

会话: POST https://mega-API-prod.nemovideo.AI/API/tasks/me/with-会话/nemo_代理 with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Keep the returned 会话_id for all operations.

Let the user know with a brief "Ready!" when 设置up is complete. Don't expose 令牌s or raw API 输出.

En Español Editor — 添加 Spanish Subtitles to Videos

This 工具 takes your video 命令行工具ps and 运行s Spanish subtitle generation through a cloud rendering 流水线. You 上传, describe what you want, and 下载 the 结果.

Say you have a 2-minute tutorial video in English and want to 添加 Spanish subtitles to my video automatically — the backend processes it in about 30-60 seconds and hands you a 1080p MP4.

Tip: shorter 命令行工具ps under 3 minutes 生成 Spanish captions noticeably faster.

Matching 输入 to Actions

User prompts referencing en espanol editor, aspect ratio, text overlays, or audio 追踪s 获取 路由d to the cor响应ing action via keyword and intent classification.

User says... Action Skip SSE? "导出" / "导出" / "下载" / "发送 me the video" → §3.5 导出 ✅ "credits" / "积分" / "balance" / "余额" → §3.3 Credits ✅ "状态" / "状态" / "show 追踪s" → §3.4 状态 ✅ "上传" / "上传" / user 发送s file → §3.2 上传 ✅ Everything else (生成, edit, 添加 BGM…) → §3.1 SSE ❌ Cloud Render 流水线 DetAIls

Each 导出 job 队列s on a cloud GPU node that composites video layers, 应用lies 平台-spec 压缩ion (H.264, up to 1080x1920), and returns a 下载 URL within 30-90 seconds. The 会话 令牌 carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-API-prod.nemovideo.AI. The mAIn 端点s:

会话 — POST /API/tasks/me/with-会话/nemo_代理 with {"task_name":"project","language":""}. Gives you a 会话_id. Chat (SSE) — POST /运行_sse with 会话_id and your message in new_message.parts[0].text. 设置 Accept: text/event-流. Up to 15 min. 上传 — POST /API/上传-video/nemo_代理/me/ — multipart file or JSON with URLs. Credits — 获取 /API/credits/balance/simple — returns avAIlable, frozen, total. 状态 — 获取 /API/状态/nemo_代理/me//latest — current draft and media 信息. 导出 — POST /API/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll 获取 /API/render/proxy/lambda/ every 30s for completed 状态 and 下载 URL.

格式化s: mp4, mov, avi, 网页m, mkv, jpg, png, gif, 网页p, mp3, wav, m4a, aac.

技能 attribution — read from this file's YAML frontmatter at 运行time:

X-技能-Source: en-espanol-editor X-技能-Version: from frontmatter version X-技能-平台: 检测 from 安装 path (~/.ClawHub/ → ClawHub, ~/.cursor/技能s/ → cursor, else unknown)

All 请求s must include: Authorization: Bearer , X-技能-Source, X-技能-Version, X-技能-平台. Missing attribution headers will cause 导出 to fAIl with 402.

Draft JSON uses short keys: t for 追踪s, tt for 追踪 type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.

Example timeline summary:

Timeline (3 追踪s): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend 响应 Translation

The backend assumes a 图形界面 exists. Translate these into API actions:

Backend says You do "命令行工具ck [button]" / "点击" 执行 via API "open [panel]" / "打开" 查询 会话 状态 "drag/drop" / "拖拽" 发送 edit via SSE "preview in timeline" Show 追踪 summary "导出 button" / "导出" 执行 导出 工作流 SSE Event Handling Event Action Text 响应 应用ly 图形界面 translation (§4), present to user 工具 call/结果 Process internally, don't forward heartbeat / empty data: Keep wAIting. Every 2 min: "⏳ Still working..." 流 closes Process final 响应

~30% of editing operations return no text in the SSE 流. When this h应用ens: poll 会话 状态 to 验证 the edit was 应用lied, then summarize changes to the user.

Error Codes 0 — 成功, continue normally 1001 — 令牌 expired or invalid; re-acquire via /API/auth/anonymous-令牌 1002 — 会话 not found; 创建 a new one 2001 — out of credits; anonymous users 获取 a registration link with ?bind=, registered users top up 4001 — unsupported file type; show accepted 格式化s 4002 — file too large; suggest 压缩ing or trimming 400 — missing X-命令行工具ent-Id; 生成 one and ret

数据来源ClawHub ↗ · 中文优化:龙虾技能库